pikabou

Titel:

Vollständiger Hirtenbrief des Erzbischofs zu Wien Welchen er an seine Geistlichkeit insonderheit denen Predigern in lateinischer Sprache herausgegeben, Anjetzo aber wegen seines merkwürdigen Innhalts ins Teutsche übersetzt. Johann Josef Graf Trauthson von Falkenstein

Untertitel:

Des Herrn Erzbischofs zu Wien merkwürdiger und geistreicher Hirten-Brief, welchen zu Anhang jetzt laufenden Jahres, an die gesamte Geistlichkeit seiner Diöces, und insonderheit an die Prediger, in Lateinischer Sprache abgelassen, [...] ins Teutsche übersetzt

Ausgabe:

-

Erscheinungsjahr:

1752

Ausgangssprache:

Latein

Zielsprache:

Deutsch

Kulturkreis:

Deutschland

Autor:

Trautson, Johann Joseph Mehr

Übersetzer:

-

Verlag:

-

Erscheinungsort:

Augsburg

DDC:

940 Geschichte Europas

Standorte:

Aurich - Bibliothek der ostfriesischen Landschaft

Göttingen - Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek

Zürich - Zentralbibliothek

Original:

Epistola Pastoralis Ioannis Iosephi E Comitibvs Travthson de Falckenstein, S.R.I.Principis Et Archi-Episcopi Viennensis Ad Clervm Svvm Et Concionatores Data Viennae 1. Jan. 1752 quam observationibus practicis moralibus theologicis secundum veram lucem evangelicam exposuit, enucleavit, illustravit Alexius L. B. de Rewa Olim Ordinis Franciscanorvm Provinciae S. Mariae In Hvngario Praedicator Et Lector Theologvs (ONLINE) Mehr

Datenbank:

SÜB-Lat

Kommentare:

 
 

Github Impressum Datenschutzerklärung DFG Logo IUED Logo