pikabou

Logo

Heidelberger Übersetzungs Bibliographie

Titel:

Tractaat van het excellenste kruyd thee 't welk vertoond het regte gebruyk. en de groote kragten van't selve in gesondheyd, en siekten: benevens een Kort discours op het leven

Untertitel:

den 2. dr. verm., en vergroot met byvoeginge van noch 2 korte verhandelingen Door Cornelis Bontekoe.

Ausgabe:

-

Erscheinungsjahr:

1679

Ausgangssprache:

Niederländisch

Kulturkreis:

Niederlande

Autor:

Bontekoe, Cornelis Mehr

Verlag:

Hagen, Petrus van der

Erscheinungsort:

´s Gravenhage

DDC:

610 Medizin und Gesundheit

Standorte:

Darmstadt - ULB

Erlangen-Nürnberg - Universitätsbibliothek

Hannover - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek

Rostock - Universitätsbibliothek

Übersetzung:

Stephani Blancardi Haustus polychresti, oder: Zuverlässige Gedancken vom Theé, Coffeé, Chocolate, und Taback, mit welchen der grosse Nutze dieser ausländischen Wahren sowol in gesunden als krancken Tagen gründlich und umständlich gelehret wird. [A translation of the treatises on tea, coffee and tobacco by S. Blanckaert, which were published in 1686 under the title "Over het gebruik en misbruik van de thee," etc. Together with a translation of the chapter in Cornelis Bontekoe's "Tractaat van het excellenste kruyd thee" entitled "Wat de thee is en hoc mense moet gebruyken"; and of his "Een kort tractaat van de kragten en't gebruyk van de chocolate."]. Mehr

Datenbank:

HÜB-EN-NL

Kommentare:

-

 
 

Github Impressum Datenschutzerklärung DFG Logo IUED Logo