pikabou

Logo

Heidelberger Übersetzungs Bibliographie

Titel:

Der unverfälschte Italiänische Wahrsager, Das ist Ein auffrichtiges Prognosticon auff das Jahr [...] MDCXXXXV

Untertitel:

Verfertiget durch den Hochgelahrten D. Antonium Maginum, Profess. Mathem. der Stadt Bononien in der Lombardey. Erstlichen gedruckt nach dem Bononischen Original, und aus des Authoris eigenen Schrifften ins Niederländische, aus demselbigen aber jetzo ins hoch-Teutsche Richtig gebracht

Ausgabe:

-

Erscheinungsjahr:

1644

Ausgangssprache:

Niederländisch

Zielsprache:

Deutsch

Kulturkreis:

Niederlande

Autor:

Magini, Giovanni Antonio Mehr

Übersetzer:

Unbekannt Mehr

Verlag:

Arens

Erscheinungsort:

Hamburg

DDC:

390 Bräuche, Etikette, Folklore

Standorte:

Berlin - Staatsbibliothek (StaBi)

Wolfenbüttel - Herzog August Bibliothek

Original:

Mehr

Datenbank:

HÜB-EN-NL

Kommentare:

 Niederländisch scheint hier Brückensprache zu sein. Das Originalwerk war auf italienisch geschrieben, wurde dann ins Niederländische übersetzt und dann daraus ins Deutsche.

 
 

Github Impressum Datenschutzerklärung DFG Logo IUED Logo