pikabou

Titel:

Itinerarius a terra anglie in partes Jerosolimitanas et in ulteriores transmarinas Editus primo in lingua gallicana a Joh. de Mandeville [...] 1355 et paulo post translatus in form? lat.

Untertitel:

[Titel der originalsprachlichen Fassung:] Les voyages d'outre-mer

Ausgabe:

-

Erscheinungsjahr:

1483

Ausgangssprache:

Latein

Kulturkreis:

England

Autor:

Mandeville, John Mehr

Verlag:

Leeu

Erscheinungsort:

Gouda

DDC:

910 Geografie, Reisen

Standorte:

Göttingen - Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek

München - Bayerische Staatsbibliothek (BSB)

Übersetzung:

Deß vortrefflich-Welt-Erfahrnen auch Hoch- und weit-berühmten Herrn Doctoris und Engeländischen Ritters, Johannis de Montevilla, curieuse Reiß-Beschreibung: Wie derselbe ins gelobte Land, Palaestinam, Jerusalem, Egypten, Türckey, Judæam, Indien, Chinam, Persien und andere nah und fern an- und abgelegene Königreiche und Provintzen, zu Wasser und Land ankommen, und fast den gantzen Erd- und Welt-Kräiß durchzogen seye Von Ihme selbst in Latein- und französischer Sprach beschrieben; Nunmehr Allen Teutschen Reiß- und vieler Landen auch dero Sitt- und Manieren Liebhabern zu guten übersetzet. Ehemals gedruckt zu Cölln. Mehr

Ich Otto von diemeringen ein Thumherre zu Metz in Lothoringen. han dises buch verwandelt vß welschs vnd vß latin zu tütsch durch das die tütschen lüte ouch mögent dar inne lesen [...] Mehr

Reysen und Wanderschafften des [...] Johannis de Monteuilla: so er ins gelobte Land, Indien vnd Persien vor 200 und ettlich Jahrn gethan vnd in lateinischer und frantzeosischer Sprach selbs beschreiben hatt [...] in Teutsche Sprach ubersetzet durch [...] Ottho von Demeringen [...] Mehr

Datenbank:

SÜB-Lat

Kommentare:

 
 

Github Impressum Datenschutzerklärung DFG Logo IUED Logo